|
||
|
||
Звук «з» в этнониме «лезги»
Есть много теорий происхождения этнонима лезги, самой яркой из которых является версия о том, что слово состоит из двух составляющих – исконного лезгинского слова лекь (орел) и иранского аффикса -зи. И отсюда якобы произошло средневековое персидское обозначение жителей Южного Дагестана – лакзи. Однако эта версия не выдерживает критики хотя бы потому, что нет никаких доказательств того, что персы при помощи аффикса -зи обозначали этническую или территориальную принадлежность. Нет в персидском языке еще каких-либо наименований народов с таким окончанием. Диалекты лезгинского языка, несмотря на различия, имеют в этих различиях определенную последовательность. Мне хотелось бы остановиться на трех диалектах: яркинском, ахтынском и гюнейско-кубинском (далее-гюнейском). В качестве примера указанной последовательности рассмотрим яркинский звук гг (он звучит как звонкое хь). Этот звук в сочетании со звуком уь в исконных словах переходит в ахтынском диалекте в звук ж, а в гюнейском – в з. В качестве примеров привожу следующие слова (соответственно яркинский-ахтынский-гюнейский): Половина – ггуьр – жур – зур Бежать – гг(уь)верун – ялун – зверун Кипение – гг(уь)вел – жвал – звал Осень – ггуьл – жул – зул Сухофрукты – ггуьрар – журар – зурар Селезенка – ццуьлегг(уь)в – … – ццуьлез Кручение – гг(уь)вер – жвар– звер. Звук г в сочетании со звуком в (межгубный w) в указанных яркинских словах всегда мягкий и произносится через укороченный звук уь. В сочетании яркинского звука г с другими звуками получается следующее: дать – ггугун – гыгын – вугун, ему – гьадагг – гьандаг – гьадав. Как видим, в этом случае ахтынский диалект нарушает последовательность г(уь)-ж-з. Несмотря на то, что есть исключения (например, муравей – ццег(уь)в – сваж – ццегв), мы выяснили, что если яркинский звук г(уь) в ахтынском дает звук ж, то в гюнейском следует ожидать з. Однако при обозначении принадлежности к территории яркинский аффикс -гуь и ахтынский -жуь неожиданно переходят в гюнейском диалекте в -ви: сельчанин – хуьруьнгуь – хуьруьнжуь - хуьруьнви. Нарушение последовательности можно объяснить лишь тем, что окончание -ви не является исконным. По всей вероятности, оно является заимствованием из персидского языка (шурави, Гянджеви и пр.). Каким же образом принадлежность к территории обозначалась в гюнейском диалекте ранее? С учетом приведенных выше примеров закономерно напрашивается вывод, что она обозначалась при помощи звука з. Теперь моделируем гюнейский аффикс в заданном порядке: Хуьруьнгуь – хуьруьнжуь – хуьруьнзуь Леггуь – легжуь – легзуь Лезгинский язык допускает обозначение человека как при помощи аффикса, так и без него: яхул-яхулгуь (яхулар-яхулгуьяр), чечен-чеченви (чеченар-чеченвияр), авар-аваржуь (аварар-аваржуьяр). Таким образом, выясняется, что древнее лезгинское самоназвание лег могло быть также и в формах леггуь–легжуь–легзуь или, с учетом правил склонения слов в лезгинском языке, леккигуь–леккижуь–леккизуь (об этом чуть ниже). Указанным аффиксам аналогичны табасаранский -джви и диалектные лезгинские -джи, -жи. Поэтому звук з мог образовать также аффикс -зи. Слово легзуь (легзи) древние арабы могли записать исключительно в форме ЛКЗ по вполне объяснимой причине: в арабской письменности того времени не было гласных букв и буквы г. Звук г обозначали буквой к. А в дальнейшем слово Лкз автоматически читали как Лакз по причине отсутствия в арабском языке звука е. Я не уверен в том, что упоминаемое арабами государство называлось Лакзом. Вероятно, что арабы вывели Лакз из слова лакзи путем отсечения форманта -и. По аналогичной схеме нохчи (чеченец) мог быть воспринят древними арабами как житель территории Нхдж, а лаккучу – как житель Лкдж). Также вызывает сомнение версия о том, что лак – это производное от лекь. В арабском языке есть звук, который в лезгинском пишется как къ. Вряд ли араб написал бы звук кь в виде простой буквы к при наличии почти идентичного къ. Но я склонен думать, что слово «лег» было самоназванием лишь части лезгин, проживавшей на юге Лезгистана. Именно там, в Кусарском районе, есть село Легер, которое буквально переводится как леги (окончания -ер, -ар, -яр обозначают множественность). Что же такое «лег»? Объяснить происхождение корня «лег» почти невозможно. Чеченское самоназвание нохчи состоит из нах – народ, толпа, и чи – человек. Поэтому нохчи буквально переводится как человек (своего) народа. Самоназвание хиналугцев – каттиддур – переводится как люди (своего) села. В настоящее время в лезгинском языке исконное слово, обозначающее народ или общество, исчезло в результате замены на заимствованные халкь, эл, жемят. Возможно, слово лег является древним лезгинским словом, обозначавшим народ, общество, либо это диалектный вариант слова лекь. А аффикс -зи (-зуь, -гуь, -жуь) играл самостоятельную роль и обозначал слово человек. Возьмем лакское самоназвание лак (множ. лакру) или точнее ляк – именно так лакцы произносят. Ляк – лакец, лякку(чу) – лакский(мужчина, человек), лякку(душ) – лакская(девушка). Как видим, лякку играет роль прилагательного, добавилось –у–. В этом лезгинский язык перекликается с лакским, а именно совпадает добавление звука у. Например, лаз–лаццу чар (белизна-белый лист), къаз-къаццу пеш (зелень-зеленый листик). Но не всегда склонение существительного осуществляется посредством звука у: вирт–верцIи (мед-сладкий), къиб–хъиппи (желток-желтый). Звук г при склонении существительного переходит в непридыхательный к (кк): ццегв–ццекквен (муравей-муравьиный), ппагв-ппаккун (бок-боковой), мег–меккин (челка-челочный). В этой связи можно предположить, что предок лезгин мог называть себя как лег, так и лекки зи (лекки гуь – лекки жуь – лекки зуь), т.е. легский человек. От слова леккизи могло произойти слово, которым издревле называют дагестанцев в Закавказье – леки. Мы видим большое сходство слов леккизи и ляккучу. Однако в арабских источниках Лакия упоминалась как Гумик или, вернее, ГъМКъ (от лакского Гъумухъ). Вероятно, что нынешнее самоназвание лакцев возникло гораздо позже под влиянием того, как называли дагестанцев в Закавказье. Строение лакского языка не позволяет говорить лек, т.к. язык не содержит звука е. Его заменяет звук я. Лакцы, будучи издревле искусными ремесленниками, чаще других дагестанцев имели непосредственные контакты с Закавказьем, особенно с Грузией, куда они уходили на заработки на многие месяцы. Самоощущение лакцев стало прочно связываться с названием леки. К тому же, слово чу (мужчина, человек) подвигло на изменение звука и в у: леки – лякку чу (лакский человек). Переход леккизи (или легзи) в форму лезги, видимо, произошел под влиянием давних и тесных связей лезгин с южными соседями, которые говорили лязги. Смысл слова лег мы теперь вряд ли в точности разгадаем. Такие же трудности возникают при попытках разгадать значение множества других этнонимов. В настоящей статье я лишь попытался найти причину появления в слове лезги звука з. На мой взгляд, он не имеет отношения к персидскому языку.
А. Яркинский http://lezgi-yar.ru/news/zvuk_z_v_ehtnonime_lezgi/2012-01-29-617
|
![]() |
Информация Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации. |