|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Лезгинский язык подразделяется на три крупных наречия: кюринское, самурское и кубинское, из которых последнее пока слабо исследовано. Кюринское наречие состоит из гюнейского, курахского и яркинского диалектов. Самурское наречие включает в себя ахтынский и докузпаринский диалекты. Кубинское наречие – это пока условное название речи лезгин, проживающих на северо-востоке Азербайджана, состоящее из целого ряда диалектов и говоров. По некоторым данным в нем выделяются собственно кубинский и кузунский диалекты, а также ряд других диалектов и говоров. Кроме того, самостоятельные диалектные единицы образуют несколько смешанных говоров: гелхенский и гилиярский (примыкают к кюринскому наречию), джабинский, курушский и фийский (примыкают к самурскому наречию). Ниже приведена таблица, где отражено деление диалектов на отдельные говоры. Таблица 3. Диалектный состав лезгинского языка.
Исследователями отмечается раннее появление письменности у лезгин. Полагают, что они пользовались письменностью созданной на основе албанского алфавита. Считается, что уже с X в. у лезгин существовала письменность на основе арабской графики. В 15 в. распространяется вариант арабского алфавита, приспособленный к особенностям дагестанских языков – «аджаме». Ко второй половине XVIII в. относятся первые опыты письменной фиксации стихотворных текстов на лезгинском языке с использованием арабского письма. Первым опытом применения русской графической основы для лезгинского алфавита является монография П.К. Услара. Для обозначения специфических лезгинских звуков П.К. Услар добавил в алфавит ряд дополнительных знаков: диакритических и из иных алфавитов. Этот алфавит был использован при составлении первого лезгинского букваря Казанфаром-Бегом (опубликован в 1871 г.). В 1911 г. Абу-Джафар Мамедов издал «Кюринскую азбуку» также на основе усларовского алфавита. Новый, более интенсивный этап наступил в советский период, когда формировалась и развивалась письменность, складывался литературный лезгинский язык на базе гюнейского диалекта кюринского наречия. До 1928 г. использовалась письменность, основанная на арабской графической основе. Затем письменность была переведена на латинскую графику, а в 1938 г. был принят ныне функционирующий алфавит на основе русской графики (см. ниже). Таблица 4. Лезгинский алфавит.
В настоящее время лезгинский язык функционирует в периодической печати, радио и телевидении. На лезгинском языке издается учебная и учебно-методическая, оригинальная и переводная художественная, политическая, научно-техническая, научно-популярная литература. На нем функционируют Лезгинский национальный театр им. С. Стальского в г. Дербенте, народные театры, культурно-просветительские учреждения. На лезгинском языке ведется преподавание в начальной школе в Дагестане, как отдельный предмет родной язык и литература преподаются в старших классах. Лезгинский язык изучается в ДГУ, ДГПУ и Дербентском высшем педагогическом колледже. Лезгинский язык используется в делопроизводстве. У лезгинского литературного языка сформировались поэтический, газетно-публицистический, научно-педагогический и разговорно-бытовой стили. Лезгинский язык получил определенное распространение у соседних народов, главным образом входящих в лезгинскую группу. В этом отношении можно выделить агулов: школьное обучение с 20-х и до 1952 года у них в основном осуществлялось на лезгинском языке, и в настоящий момент значительное количество агулов в основном старшего поколения владеет лезгинским языком – 1800 человек. Очень много владеющих лезгинским языком среди родственных табасаранцев (5,2 тыс.) и рутульцев (1,1 тыс.), а также азербайджанцев (2,0 тыс.). Всего в России по переписи 2002 зафиксировано 397,3 тыс. человек, владеющих лезгинским языком. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||